Verse preaching, guidance

Verse Reference Arabic Urdu Translation English Translation Spanish Translation
Surah Al-Anbiya (21:73) وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا اور ہم نے انہیں امام بنایا جو ہمارے حکم سے لوگوں کی رہنمائی کرتے تھے۔ And We made them leaders, guiding by Our command. Y los hicimos líderes, guiando por Nuestro mandato.
Surah As-Sajda (32:24) وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا اور ہم نے ان میں سے امام بنایا جو ہمارے حکم سے ہدایت دیتے تھے۔ And We appointed from among them leaders guiding by Our command. Y designamos de entre ellos líderes que guiaban por Nuestro mandato.
Surah Al-Furqan (25:74) رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ اے ہمارے رب! ہمیں ہماری بیویوں اور اولاد سے آنکھوں کی ٹھنڈک عطا فرما۔ Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes. Señor nuestro, concédenos entre nuestras esposas e hijos la alegría de nuestros ojos.
Surah Al-Baqarah (2:124) إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا بے شک میں تمہیں لوگوں کا امام بنانے والا ہوں۔ Indeed, I will make you an Imam for the people. En verdad, te haré un Imam para la gente.
Surah Al-Imran (3:79) كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ تم ربانی بنو اس تعلیم کی بنا پر جو تم دوسروں کو دیتے ہو۔ Be devoted to your Lord because of what you have taught the Book. Sed devotos a vuestro Señor por lo que habéis enseñado del Libro.
Surah Al-Maidah (5:67) يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ اے رسول! پہنچا دو جو تمہارے رب کی طرف سے نازل کیا گیا ہے۔ O Messenger! Convey that which has been revealed to you from your Lord. ¡Oh Mensajero! Transmite lo que se te ha revelado de tu Señor.
Surah An-Nahl (16:125) ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ اپنے رب کے راستے کی طرف دعوت دو حکمت کے ساتھ۔ Invite to the way of your Lord with wisdom. Invita al camino de tu Señor con sabiduría.
Surah Ash-Shura (42:13) أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا تم دین کو قائم رکھو اور اس میں تفرقہ نہ ڈالو۔ Establish the religion and do not be divided in it. Estableced la religión y no os dividáis en ella.
Surah Al-Baqarah (2:143) وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا اور اسی طرح ہم نے تمہیں ایک درمیانی امت بنایا۔ And thus We have made you a just community. Y así os hemos hecho una comunidad justa.

Verse Reference Arabic Urdu Translation English Translation Spanish Translation
Surah Al-Hajj (22:41) الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ جنہیں ہم زمین میں اقتدار بخشیں۔ [They are] those who, if We give them authority in the land. Son aquellos que, si les damos autoridad en la tierra.
Surah Al-Araf (7:181) وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ اور ہمارے پیدا کئے ہوئے لوگوں میں ایک گروہ ہے جو حق کے ساتھ ہدایت دیتا ہے۔ And among those We created is a community which guides by truth. Y entre los que creamos hay una comunidad que guía con la verdad.
Surah Al-Baqarah (2:256) لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ دین میں کوئی جبر نہیں۔ There is no compulsion in religion. No hay coacción en la religión.
Surah Ash-Shura (42:15) فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ پس اسی لئے تم دعوت دو اور ثابت قدم رہو۔ So invite [to the faith] and remain steadfast. Así que invita [a la fe] y mantente firme.
Surah Al-Ma’idah (5:12) إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ بیشک میں تمہارے ساتھ ہوں اگر تم نماز قائم کرو۔ Indeed, I am with you if you establish prayer. Ciertamente, estoy con vosotros si establecéis la oración.
Surah Al-Ankabut (29:69) وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا اور جو لوگ ہماری راہ میں کوشش کرتے ہیں۔ And those who strive for Us. Y aquellos que se esfuerzan por Nosotros.
Surah Al-Mumtahina (60:8) لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ اللہ تمہیں ان لوگوں کے ساتھ حسن سلوک کرنے سے منع نہیں کرتا جو تم سے لڑے نہیں۔ Allah does not forbid you from those who do not fight you. Dios no os prohíbe tratar bien a quienes no luchan contra vosotros.
Surah Al-Imran (3:159) فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ پس اللہ کی رحمت سے آپ ان کے لئے نرم ہوگئے۔ So by mercy from Allah, you were lenient with them. Así, por misericordia de Allah, fuiste indulgente con ellos.
Surah Yusuf (12:108) قُلْ هَٰذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ کہو: یہ میرا راستہ ہے میں اللہ کی طرف بلاتا ہوں۔ Say, “This is my way; I invite to Allah.” Di: “Este es mi camino; invito a Allah.”
Surah Al-Hijr (15:99) وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہو یہاں تک کہ تمہیں یقین آجائے۔ And worship your Lord until there comes to you the certainty (death). Y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza (la muerte).