Ayats on Muslim Unity

Surah & AyahArabicUrduEnglishSpanish
Surah Al-Anbiya (21:92)إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِیقیناً یہ تمہاری امت ایک ہی امت ہے، اور میں تمہارا رب ہوں، پس میری عبادت کرو۔Indeed, this Ummah of yours is one Ummah, and I am your Lord, so worship Me.En verdad, esta comunidad vuestra es una sola comunidad, y Yo soy vuestro Señor. Adoradme.
Surah Al-Mu’minun (23:52)وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِاور بے شک تمہاری امت ایک ہی امت ہے اور میں تمہارا رب ہوں، پس مجھ سے ڈرو۔And indeed this, your Ummah, is one Ummah, and I am your Lord, so fear Me.En verdad, esta es vuestra única comunidad, y Yo soy vuestro Señor. Temedme.
Surah Al-Imran (3:103)وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّهِ جَمِيعًۭا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءًۭ فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًۭا ۚ وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍۢ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَاور سب مل کر اللہ کی رسی کو مضبوطی سے تھام لو اور فرقہ فرقہ نہ بنو، اور اللہ کا وہ احسان یاد کرو جو اس نے تم پر کیا، جب تم ایک دوسرے کے دشمن تھے تو اس نے تمہارے دلوں میں الفت ڈال دی، پس تم اس کے فضل سے بھائی بھائی بن گئے۔ اور تم آگ کے گڑھے کے کنارے پر تھے، تو اس نے تمہیں بچا لیا۔ اللہ اسی طرح تمہارے لیے اپنی نشانیاں بیان کرتا ہے تاکہ تم ہدایت پا جاؤ۔And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor of Allah upon you — when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by His favor, brothers. And you were on the edge of a pit of the Fire, and He saved you from it. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be guided.Y aferraos todos juntos al cordón de Alá y no os dividáis. Recordad el favor de Alá hacia vosotros cuando erais enemigos y Él unió vuestros corazones; y por Su gracia os hicisteis hermanos. Estabais al borde de un abismo de fuego y Él os salvó. Así os aclara Alá Sus signos, para que podáis ser guiados.
Surah Al-Hujurat (49:10)إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌۭ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَمومن تو آپس میں بھائی بھائی ہیں، پس اپنے دو بھائیوں کے درمیان صلح کرواؤ، اور اللہ سے ڈرو تاکہ تم پر رحم کیا جائے۔The believers are but brothers, so make peace between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy.Los creyentes son hermanos entre sí; así que reconciliad a vuestros hermanos y temed a Alá para que seáis objeto de misericordia.
Surah As-Saff (61:4)إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَـٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭبے شک اللہ ان لوگوں سے محبت کرتا ہے جو اس کی راہ میں صف بستہ ہو کر لڑتے ہیں گویا وہ سیسہ پلائی ہوئی دیوار ہیں۔Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly.Ciertamente, Alá ama a quienes combaten por Su causa como una sola fila, como si fueran una estructura sólida.
Surah Al-Anfal (8:46)وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۦ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ ۖ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَاور اللہ اور اس کے رسول کا حکم مانو، اور آپس میں جھگڑو نہیں، ورنہ تم بزدل ہو جاؤ گے اور تمہاری ہوا اکھڑ جائے گی، اور صبر کرو، بے شک اللہ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے۔And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.Obedeced a Alá y a Su Mensajero y no disputéis entre vosotros, para que no flaqueéis ni perdáis vuestro vigor. Y sed pacientes; ciertamente, Alá está con los pacientes.
Surah Al-Hashr (59:9-10)وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِۦٓ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌۭ ۚ …… اور وہ اپنے اوپر ترجیح دیتے ہیں، اگرچہ خود محتاج ہوں…… and give [them] preference over themselves, even though they are in need…… y les dan preferencia sobre sí mismos, aunque estén en necesidad…
Surah Al-Fath (48:29)مُّحَمَّدٌۭ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۦٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ…محمد اللہ کے رسول ہیں، اور جو ان کے ساتھ ہیں کفار پر سخت، آپس میں نرم دل ہیں…Muhammad is the Messenger of Allah, and those with him are firm against the disbelievers and merciful among themselves…Mahoma es el Mensajero de Alá; y los que están con él son duros con los incrédulos, compasivos entre ellos…
Surah Al-Imran (3:105)وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُوا۟ وَٱخْتَلَفُوا۟Do not be like those who became divided.ایسے نہ بنو جیسے وہ لوگ جو تفرقہ ڈال بیٹھے۔No seáis como aquellos que se dividieron y se disputaron.
Surah Al-Imran (3:110)كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِYou are the best nation raised for mankind.تم سب سے بہترین امت ہو جو لوگوں کے لیے نکالی گئی ہے۔Sois la mejor comunidad que ha surgido para la humanidad.
Surah At-Tawbah (9:71)وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡيَآءُ بَعۡضٍۢ ۖ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِاور مومن مرد اور مومن عورتیں آپس میں ایک دوسرے کے حمایتی ہیں، وہ نیکی کا حکم دیتے ہیں اور برائی سے منع کرتے ہیں۔The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong.Los creyentes, tanto hombres como mujeres, son unos amigos de otros. Ordenan lo que es justo y prohíben lo que es incorrecto.