Calling Names

49:11 → Direct prohibition:

  • No mocking
  • No insulting
  • ❗ No calling people by bad nicknames.

Conclusion

The Qur’an clearly forbids mocking, insulting, labeling, and calling people by offensive names, and treats it as a serious moral and spiritual violation.

ReferenceArabic (Full Ayah)English TranslationUrdu TranslationSpanish Translation
49:11يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌۭ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌۭ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًۭا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَٰبِ ۖ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَٰنِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَO you who believe! Let not one group mock another; it may be that they are better than them. Nor let women mock other women; it may be that they are better than them. Do not insult one another, nor call each other by offensive nicknames. How evil is the name of disobedience after faith! And whoever does not repent—such are the wrongdoers.اے ایمان والو! کوئی قوم دوسری قوم کا مذاق نہ اڑائے، ہو سکتا ہے وہ ان سے بہتر ہوں، اور نہ عورتیں دوسری عورتوں کا مذاق اڑائیں، ہو سکتا ہے وہ ان سے بہتر ہوں۔ اور ایک دوسرے کو طعنہ نہ دو اور نہ ایک دوسرے کو برے القاب سے پکارو۔ ایمان کے بعد فسق کا نام بہت برا ہے، اور جو توبہ نہ کریں وہی ظالم ہیں¡Oh creyentes! Que un grupo no se burle de otro, puede que sean mejores que ellos. Ni las mujeres de otras mujeres, puede que sean mejores. No se insulten entre ustedes ni se llamen con apodos ofensivos. ¡Qué malo es el nombre de perversión después de la fe! Y quienes no se arrepientan, esos son los injustos