Surah Al-Baqarah (2:222) |
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَيُعَطِّلَ عَنكُم مَّا يُوَسْوِسُ الشَّيَـٰطِينُ |
Indeed, Allah intends to make clear the verses for you and to guide you to the straight path. |
یقیناً اللہ چاہتا ہے کہ تمہیں اپنے احکام واضح کرے اور تمہیں سیدھے راستے کی طرف رہنمائی کرے۔ |
Ciertamente, Allah quiere aclarar los versículos para ustedes y guiarlos al camino recto. |
Surah Al-Ma’idah (5:6) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا۟ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى ٱلْمَرَافِقِ |
O you who have believed, when you rise to [perform] prayer, wash your faces and your forearms to the elbows. |
اے ایمان والو! جب تم نماز کے لئے اٹھو تو اپنے چہرے اور کہنیوں تک اپنے ہاتھ دھو لو۔ |
¡Oh vosotros que habéis creído! Cuando os levantéis para [realizar] la oración, lavad vuestros rostros y vuestros antebrazos hasta los codos. |
Surah Al-Ma’idah (5:7) |
وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُمْ بِهِۦ |
And remember the favor of Allah upon you and His covenant with which He bound you. |
اور اللہ کی نعمت کو اپنے اوپر یاد رکھو اور اس عہد کو جو اس نے تم سے باندھا ہے۔ |
Y recordad el favor de Allah sobre vosotros y Su pacto con el que os vinculó. |
Surah Al-Anfal (8:11) |
إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلْمَأْسَةُ ۖ وَلَمَا جَاءَتْكُمُ ٱلرِّيحُ تَتَمَسَّكُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ |
When He caused a slumber to overcome you [as] security from Him and sent down upon you from the sky rain that He might purify you. |
جب وہ تم پر ایک نیند کا غلبہ کرتا ہے جو اس کی طرف سے تمہارے لئے سکون ہے اور آسمان سے بارش نازل کرتا ہے تاکہ تمہیں پاک کر دے۔ |
Cuando hizo que un sopor os cubriera [como] seguridad de Él y envió sobre vosotros de los cielos lluvia para purificaros. |
Surah Al-Mudathir (74:4) |
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
And your clothing purify. |
اور اپنے کپڑے پاک رکھو۔ |
Y purifica tus vestiduras. |
Surah Al-Baqarah (2:173) |
إِنَّمَا هَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ اللَّهِ |
He has only forbidden you from dead animals, blood, the flesh of swine, and that over which has been invoked the name of other than Allah. |
اس نے تم پر صرف مردار، خون، سؤر کا گوشت اور جس پر اللہ کے سوا کسی اور کا نام لیا جائے، حرام کیا ہے۔ |
Él solo os ha prohibido los animales muertos, la sangre, la carne de cerdo y aquello sobre lo que se ha invocado el nombre de otro que Allah. |
Surah Al-Ma’idah (5:90) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا۟ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَصْنَامُ وَأَزْلَامٌ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيَـٰطِينِ |
O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan. |
اے ایمان والو! یقیناً شراب، جوئے، پتھر کے مذبح اور فال نکالنے والی تیر شیطان کے عمل سے ناپاک ہیں۔ |
¡Oh vosotros que habéis creído! Ciertamente, las bebidas alcohólicas, el juego, los altares de piedra [dedicados a otros que Allah] y las flechas adivinatorias son solo impurezas de la obra de Satanás. |
Surah Al-Anfal (8:28) |
وَاعْلَمُوا۟ أَنَّمَا أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ |
And know that your properties and your children are but a trial. |
اور جان لو کہ تمہاری املاک اور تمہاری اولاد ایک آزمائش ہیں۔ |
Y sabed que vuestros bienes y vuestros hijos son solo una prueba. |