In Islam, trust (amānah), honesty, and brotherhood are foundations of faith — betrayal is a spiritual crime, not just a social one.
| Ayah | Arabic (Full Ayah) | English Translation | Urdu Translation | Spanish Translation |
|---|---|---|---|---|
| Al-Anfal 8:27 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَخُونُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَلَا تَخُونُوا أَمَانَاتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | O believers, do not betray Allah and the Messenger, nor betray your trusts knowingly. | اے ایمان والو! اللہ اور رسول سے خیانت نہ کرو اور نہ ہی اپنی امانتوں میں جان بوجھ کر خیانت کرو | ¡Oh creyentes! No traicionen a Allah ni al Mensajero, ni traicionen los depósitos que se les han confiado conscientemente |
| An-Nisa 4:58 | إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا | Indeed, Allah commands you to deliver trusts to those entitled to them. | بے شک اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ امانتیں ان کے حقداروں کو ادا کرو | Allah les ordena que devuelvan los depósitos a sus dueños |
| Al-Mu’minun 23:8 | وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ | And they who faithfully observe their trusts and their promises. | اور وہ لوگ جو اپنی امانتوں اور وعدوں کی حفاظت کرتے ہیں | Y aquellos que respetan sus responsabilidades y sus compromisos |
| Al-Baqarah 2:283 | فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ | Let the one who is entrusted deliver his trust. | جسے امانت دی گئی ہو اسے چاہیے کہ وہ امانت ادا کرے | Que quien haya recibido algo en confianza, cumpla con su depósito |
| At-Tawbah 9:119 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ | O believers, fear Allah and be with those who are truthful. | اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ ہو جاؤ | ¡Oh creyentes! Tengan temor de Allah y estén con los veraces |
| Al-Hujurat 49:10 | إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ | Indeed, the believers are brothers. | مومن تو آپس میں بھائی بھائی ہیں | Ciertamente, los creyentes son hermanos |