Lying

The Qur’an gives a clear command not to lie, through direct prohibition (“avoid false speech”) and commands to speak truth, making lying categorically forbidden (ḥarām).Lying / fabricating (16:105) False speech (22:30) Mixing truth with falsehood (2:42) Speak truth (33:70) Stay with truthful people (9:119)

ReferenceArabic (Full Ayah)English TranslationUrdu TranslationSpanish Translation
16:105إِنَّمَا يَفْتَرِى ٱلْكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَOnly those fabricate lies who do not believe in the signs of Allah, and they are the liars.جھوٹ وہی لوگ گھڑتے ہیں جو اللہ کی آیات پر ایمان نہیں رکھتے، اور وہی جھوٹے ہیںSolo inventan mentiras quienes no creen en los signos de Allah; ellos son los mentirosos
22:30فَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَٰنِ وَٱجْتَنِبُوا۟ قَوْلَ ٱلزُّورِSo avoid the filth of idols and avoid false speech.پس بتوں کی گندگی سے بچو اور جھوٹی بات سے بھی بچوEviten la impureza de los ídolos y eviten las palabras falsas
24:7وَٱلْخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَAnd the fifth oath will be that the curse of Allah be upon him if he is among the liars.اور پانچویں بار یہ کہے کہ اگر وہ جھوٹوں میں سے ہے تو اس پر اللہ کی لعنت ہوY la quinta vez será que la maldición de Allah sea sobre él si es de los mentirosos
24:8وَيَدْرَؤُا۟ عَنْهَا ٱلْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَٰدَٰتٍۢ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَAnd it will avert punishment from her if she testifies… that he is surely among the liars.اور اس سے عذاب ٹل جائے گا اگر وہ چار بار گواہی دے کہ وہ یقیناً جھوٹوں میں سے ہےY evitará el castigo si ella testifica… que él es de los mentirosos
33:70يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًۭا سَدِيدًۭاO you who believe! Fear Allah and speak words of appropriate justice (truth).اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہو¡Oh creyentes! Teman a Allah y digan palabras correctas
2:42وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَDo not mix truth with falsehood or conceal the truth knowingly.حق کو باطل کے ساتھ نہ ملاؤ اور نہ حق کو چھپاؤ جبکہ تم جانتے ہوNo mezclen la verdad con la falsedad ni oculten la verdad a sabiendas
3:71يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَلْبِسُونَ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَO People of the Book! Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth knowingly?اے اہلِ کتاب! تم حق کو باطل کے ساتھ کیوں ملاتے ہو اور حق کو چھپاتے ہو¡Gente del Libro! ¿Por qué mezclan la verdad con la falsedad y ocultan la verdad?
9:119يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَO you who believe! Fear Allah and be with the truthful.اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ ہو جاؤ¡Oh creyentes! Teman a Allah y estén con los veraces
39:3… إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ كَٰذِبٌۭ كَفَّارٌۭIndeed, Allah does not guide one who is a liar and disbeliever.بے شک اللہ اس کو ہدایت نہیں دیتا جو جھوٹا اور ناشکرا ہوAllah no guía a quien es mentiroso e incrédulo
40:28… إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ كَذَّابٌۭIndeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar.بے شک اللہ اس کو ہدایت نہیں دیتا جو حد سے بڑھنے والا اور جھوٹا ہوAllah no guía a quien es transgresor y mentiroso