Preservation

The Qur’an clearly claims it is divinely protected, unchangeable, and محفوظ by Allah Himself — with no corruption possible “from before it or behind it.”

Key Takeaways

  • 15:9 → Direct promise: Allah Himself protects the Qur’an
  • 41:42No falsehood can enter it (front or back)
  • 18:27 & 6:115No one can change Allah’s words
  • 75:17–19 → Allah took responsibility for:
    • جمع (preservation)
    • قراءت (recitation)
    • بیان (explanation)
  • 87:6 → Prophet ﷺ will not forget
#ReferenceArabic (Full Ayah)English TranslationUrdu TranslationSpanish Translation
115:9إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَIndeed, We have sent down the Reminder, and indeed, We will surely guard it.بے شک ہم نے ہی اس ذکر (قرآن) کو نازل کیا ہے اور ہم ہی اس کی حفاظت کرنے والے ہیںCiertamente, Nosotros hemos revelado el Recuerdo y ciertamente somos sus guardianes
241:42لَا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍFalsehood cannot approach it from before it or from behind it; it is a revelation from a Wise and Praiseworthy One.اس میں نہ آگے سے باطل آ سکتا ہے اور نہ پیچھے سے، یہ ایک حکمت والے، قابلِ تعریف رب کی طرف سے نازل کردہ ہےLa falsedad no puede alcanzarlo ni por delante ni por detrás; es una revelación de un Sabio, Digno de alabanza
375:17إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥIndeed, upon Us is its collection and its recitation.بے شک اس کو جمع کرنا اور پڑھوانا ہمارے ذمہ ہےCiertamente, Nos corresponde reunirlo y recitarlo
475:19ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥThen indeed, upon Us is its explanation.پھر بے شک اس کو واضح کرنا بھی ہمارے ذمہ ہےLuego, ciertamente, Nos corresponde explicarlo
587:6سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰWe will make you recite, and you will not forget.ہم آپ کو پڑھائیں گے، پھر آپ نہیں بھولیں گےTe haremos recitar y no olvidarás
618:27وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦRecite what has been revealed to you of the Book of your Lord; none can change His words.اور اپنے رب کی کتاب میں سے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھیں، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیںRecita lo que te ha sido revelado del Libro de tu Señor; nadie puede cambiar Sus palabras
76:115وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًۭا وَعَدْلًۭا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦThe Word of your Lord has been perfected in truth and justice; none can change His words.اور آپ کے رب کی بات سچائی اور انصاف میں مکمل ہو چکی، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیںLa palabra de tu Señor se ha cumplido con verdad y justicia; nadie puede cambiar Sus palabras