Surah Al-Baqarah (2:39) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أُو۟لَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ |
اور جو لوگ کافر ہیں، وہ جہنمی ہیں۔ |
And those who disbelieve are the companions of the Fire. |
Y aquellos que no creen son compañeros del Fuego. |
Surah Al-Ma’idah (5:37) |
مَا لَهُمْ مِن مَّنَاصٍ |
ان کے لیے کوئی پناہ نہیں۔ |
They will have no refuge. |
No tendrán refugio. |
Surah Al-Anfal (8:50) |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الْمَلَائِكَةُ الَّذِينَ كَفَرُوا |
اور آپ دیکھیں گے جب فرشتے کافروں کی روحیں نکالیں گے۔ |
And if you could see when the angels take the souls of those who disbelieve. |
Y si pudieras ver cuando los ángeles toman las almas de los que no creen. |
Surah Al-Hajj (22:19) |
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ |
یہ دو گروہ ہیں جو اپنے رب کے بارے میں جھگڑ رہے ہیں۔ |
These are two adversaries who have disputed over their Lord. |
Estos son dos adversarios que han disputado sobre su Señor. |
Surah Al-Naba (78:21-22) |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرَصَادًۭا |
یقیناً جہنم ایک گھات ہے۔ |
Indeed, Hell has been lying in wait. |
Ciertamente, el Infierno ha estado al acecho. |
Surah Al-Tahrim (66:6) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًۭا |
اے ایمان والو! اپنے آپ کو اور اپنے خاندان کو جہنم کی آگ سے بچاؤ۔ |
O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire. |
¡Oh, vosotros que habéis creído! Protegeros a vosotros mismos y a vuestras familias del Fuego. |
Surah Al-Mudathir (74:26-29) |
سَأُصْلِيهَا سَقَرَ |
میں اسے سقر میں داخل کروں گا۔ |
I will cast him into Saqar. |
Lo arrojaré a Saqar. |
Surah Al-Saffat (37:62-65) |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
تو انہیں کیا ہوگیا ہے کہ وہ ایمان نہیں لاتے؟ |
So what is [the matter] with them that they do not believe? |
Entonces, ¿qué les pasa que no creen? |
Surah Al-Ghafir (40:49-50) |
إِنَّمَا يُؤْمِنُونَ مَن كَانَ مَلَائِكَةً |
یقیناً ایمان صرف ان ہی کا ہے جو فرشتے ہیں۔ |
Indeed, only those who believe will be with the angels. |
Ciertamente, solo aquellos que creen estarán con los ángeles. |
Surah Al-Nas (114:6) |
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ |
وسوسہ ڈالنے والے کی شر سے۔ |
From the evil of the retreating whisperer. |
Del mal del susurrador que se retira. |
Verse Number |
Arabic |
Urdu (Maududi) |
English |
Spanish |
Surah Al-Baqarah (2:39) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أُو۟لَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ |
اور جو لوگ کافر ہیں، وہ جہنمی ہیں۔ |
And those who disbelieve are the companions of the Fire. |
Y aquellos que no creen son compañeros del Fuego. |
Surah Al-Ma’idah (5:37) |
مَا لَهُمْ مِن مَّنَاصٍ |
ان کے لیے کوئی پناہ نہیں۔ |
They will have no refuge. |
No tendrán refugio. |
Surah Al-Anfal (8:50) |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى الْمَلَائِكَةُ الَّذِينَ كَفَرُوا |
اور آپ دیکھیں گے جب فرشتے کافروں کی روحیں نکالیں گے۔ |
And if you could see when the angels take the souls of those who disbelieve. |
Y si pudieras ver cuando los ángeles toman las almas de los que no creen. |
Surah Al-Hajj (22:19) |
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ |
یہ دو گروہ ہیں جو اپنے رب کے بارے میں جھگڑ رہے ہیں۔ |
These are two adversaries who have disputed over their Lord. |
Estos son dos adversarios que han disputado sobre su Señor. |
Surah Al-Naba (78:21-22) |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرَصَادًۭا |
یقیناً جہنم ایک گھات ہے۔ |
Indeed, Hell has been lying in wait. |
Ciertamente, el Infierno ha estado al acecho. |
Surah Al-Tahrim (66:6) |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًۭا |
اے ایمان والو! اپنے آپ کو اور اپنے خاندان کو جہنم کی آگ سے بچاؤ۔ |
O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire. |
¡Oh, vosotros que habéis creído! Protegeros a vosotros mismos y a vuestras familias del Fuego. |
Surah Al-Mudathir (74:26-29) |
سَأُصْلِيهَا سَقَرَ |
میں اسے سقر میں داخل کروں گا۔ |
I will cast him into Saqar. |
Lo arrojaré a Saqar. |
Surah Al-Saffat (37:62-65) |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
تو انہیں کیا ہوگیا ہے کہ وہ ایمان نہیں لاتے؟ |
So what is [the matter] with them that they do not believe? |
Entonces, ¿qué les pasa que no creen? |
Surah Al-Mulk (67:6) |
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ |
اور جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا، ان کے لیے جہنم کا عذاب ہے۔ |
And for those who disbelieve in their Lord is the punishment of Hell. |
Y para aquellos que no creen en su Señor, hay un castigo en el Infierno. |
Surah Al-Ghafir (40:46) |
النَّارَ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا |
آگ ان پر صبح و شام پیش کی جاتی ہے۔ |
The Fire; they are exposed to it morning and afternoon. |
El Fuego; son expuestos a él mañana y tarde. |
Surah Al-Baqarah (2:206) |
فَإِنَّهُمْ إِنْ يَرْجِعُوا فَإِنَّهُمْ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ |
اگر وہ پلٹ جائیں تو وہ جہنمیوں میں سے ہوں گے۔ |
But if they return [to disbelief], then they are among the companions of the Fire. |
Pero si regresan [a la incredulidad], entonces son compañeros del Fuego. |
Surah Al-Tawbah (9:68) |
وَعَدَ اللّٰهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكَافِرِينَ نَارَ جَهَنَّمَ |
اللہ نے منافق مردوں اور عورتوں اور کافروں سے جہنم کی آگ کا وعدہ کیا ہے۔ |
Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the Fire of Hell. |
Allah ha prometido a los hombres y mujeres hipócritas y a los incrédulos el Fuego del Infierno. |
Surah Al-Furqan (25:65-66) |
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ |
اور وہ کہتے ہیں، اے ہمارے رب! ہمیں اپنی بیویوں اور نسلوں سے آنکھوں کی ٹھنڈک عطا فرما۔ |
And those who say, “Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes. |
Y los que dicen: “¡Oh, Señor nuestro! Concédenos de entre nuestras esposas y descendencia el deleite de nuestros ojos. |
Surah Al-Sajdah (32:20) |
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ |
صرف وہی لوگ جواب دیتے ہیں جو سنتے ہیں۔ |
Indeed, only those who listen will respond. |
Ciertamente, solo aquellos que escuchan responderán. |
Surah Al-Muminun (23:103) |
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُو۟لَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
تو جن کی ترازیاں بھاری ہوں گی، یہی لوگ کامیاب ہوں گے۔ |
So whoever has weights [of good deeds] will be the successful. |
Así que quien tenga peso [de buenas acciones] será el exitoso. |
Surah Al-A’raf (7:41) |
لَهُمْ مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌۭ مِّنَ النَّارِ |
ان کے اوپر آگ کی چھائیں ہوں گی۔ |
For them above them are canopies of Fire. |
Para ellos hay sobre ellos dosel de fuego. |
Surah Al-Nisa (4:56) |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا مُسْتَكْبِرِينَ |
یقیناً جو لوگ کافر ہیں اور ہماری آیتوں پر اتراتے ہیں۔ |
Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers. |
Ciertamente, aquellos que no creen y mueren mientras no creen. |
Surah Al-Isra (17:97) |
وَمَن يَهْدِهِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِی |
اور جسے اللہ ہدایت دے، وہی ہدایت یافتہ ہے۔ |
And whoever Allah guides – he is the rightly guided. |
Y a quien Allah guía, él es el guiado. |
Surah Al-Mursalat (77:29) |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ |
جس دن صور میں پھونک دیا جائے گا۔ |
The Day the Horn is blown. |
El Día en que se sople en la trompeta. |