Verses on Marriage

Explanation of Key Verses on Marriage

  1. Surah Ar-Rum (30:21): This verse emphasizes that marriage is one of Allah’s signs, meant to bring peace, love, and mercy between partners.
  2. Surah An-Nisa (4:1): It highlights the origin of humanity from a single soul and encourages fear of Allah in all relationships, including marriage.
  3. Surah An-Nur (24:32): The verse encourages Muslims to help arrange marriages for those who are unmarried, including righteous servants, ensuring a healthy societal structure.
  4. Surah Al-Baqarah (2:221): It warns against marrying polytheists and emphasizes the importance of faith in marriage, stating that a believing spouse is better than a non-believer, even if outwardly attractive.
  5. Surah Al-Baqarah (2:187): This verse metaphorically describes spouses as garments for each other, signifying closeness, protection, and comfort.
  6. Surah An-Nisa (4:19): It forbids men from inheriting women against their will, advocating for women’s consent and rights in marriage.
  7. Surah An-Nisa (4:3): This verse permits polygamy under strict conditions, requiring fairness and justice in treatment. If fairness cannot be ensured, marrying one is advised.
  8. Surah Al-Ma’idah (5:5): It makes lawful the marriage of chaste women from among the People of the Book, allowing interfaith marriages under certain conditions.
Verse Arabic English Translation Urdu Translation Spanish Translation
Surah Ar-Rum (30:21) وَمِنْ آيَاتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًۭا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةًۭ وَرَحْمَةً And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquility in them; and He placed between you affection and mercy. اور اس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ اس نے تمہارے لئے تمہاری ہی جنس سے جوڑے بنائے تاکہ تم ان سے سکون حاصل کرو اور تمہارے درمیان محبت اور رحمت رکھی۔ Y entre Sus signos está que creó de vosotros mismos parejas para que encontréis tranquilidad en ellas; y puso entre vosotros afecto y misericordia.
Surah An-Nisa (4:1) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍۢ وَٰحِدَةٍۢ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate. اے لوگو! اپنے رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا اور اس سے اس کا جوڑا بنایا۔ ¡Oh humanidad! Temed a vuestro Señor, que os creó a partir de una sola alma y creó de ella a su pareja.
Surah An-Nur (24:32) وَأَنكِحُوا۟ ٱلْأَيَـٰمَىٰ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَآئِكُمْ ۚ And marry the unmarried among you and the righteous among your male and female servants. اور تم میں سے جو لوگ بے نکاح ہوں اور تمہارے غلاموں اور لونڈیوں میں سے جو صالح ہوں، ان کے نکاح کر دو۔ Y casad a los solteros entre vosotros y a los justos de entre vuestros siervos y siervas.
Surah Al-Baqarah (2:221) وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَـٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is better than a polytheist, even though she might please you. اور مشرک عورتوں سے نکاح نہ کرو جب تک وہ ایمان نہ لائیں، اور مومنہ لونڈی مشرکہ سے بہتر ہے اگرچہ وہ تمہیں پسند ہو۔ Y no os caséis con mujeres politeístas hasta que crean. Una esclava creyente es mejor que una politeísta, aunque esta os guste.
Surah Al-Baqarah (2:187) هُنَّ لِبَاسٌۭ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌۭ لَّهُنَّ ۗ They are clothing for you and you are clothing for them. وہ تمہارے لئے لباس ہیں اور تم ان کے لئے لباس ہو۔ Ellas son vestiduras para vosotros y vosotros sois vestiduras para ellas.
Surah An-Nisa (4:19) يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًۭا ۖ O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. اے ایمان والو! تمہارے لئے جائز نہیں کہ زبردستی عورتوں کے وارث بنو۔ ¡Oh vosotros que habéis creído! No os es lícito heredar a las mujeres por la fuerza.
Surah An-Nisa (4:3) فَٱنكِحُوا۟ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۖ Then marry those that please you of [other] women, two or three or four. But if you fear that you will not be just, then [marry only] one. پھر جو عورتیں تمہیں پسند ہوں ان سے دو دو، تین تین، چار چار نکاح کر لو، لیکن اگر تمہیں انصاف نہ کر سکنے کا خوف ہو تو ایک ہی کافی ہے۔ Casaos con las mujeres que os plazcan: dos, tres o cuatro. Pero si teméis no ser justos, entonces [casad con] una sola.
Surah Al-Nisa (4:25) فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ So marry them with the permission of their people and give them their due compensation according to what is acceptable. پھر ان کے اہل کی اجازت سے ان سے نکاح کرو اور معروف طریقے سے ان کا مہر انہیں دو۔ Casaos con ellas con el permiso de sus familias y dadles su dote conforme a lo que es aceptable.
Surah Al-Ma’idah (5:5) وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ And [lawful in marriage are] chaste women from among those who were given the Scripture before you. اور پاک دامن عورتیں اہل کتاب میں سے جو تم سے پہلے تھیں وہ بھی تمہارے لئے حلال ہیں۔ Y [lícitas en matrimonio están] las mujeres castas de entre aquellas que recibieron la Escritura antes que vosotros.

Surah An-Nisā’ 4:3 — command to marry one, two, three, or four wives if justice can be maintained

Surah An-Nisā’ 4:129 — Allah states that you will never be able to do perfect justice between multiple wives

VerseArabicEnglish TranslationUrdu TranslationSpanish Translation
Surah An-Nisā’ (4:3) — FULL ĀYAHوَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَىٰ فَانكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُواAnd if you fear that you will not deal justly with the orphans, then marry those that please you of women—two, or three, or four. But if you fear that you will not be just, then (marry) only one, or those your right hands possess. That is more suitable that you may not incline (to injustice).اور اگر تمہیں یتیموں کے بارے میں انصاف نہ کر سکنے کا خوف ہو تو جو عورتیں تمہیں پسند ہوں ان سے دو دو، تین تین، چار چار نکاح کر لو۔ پھر اگر تمہیں انصاف نہ کر سکنے کا خوف ہو تو ایک ہی کافی ہے یا وہ جو تمہارے ہاتھوں کی ملکیت میں ہیں۔ یہ زیادہ مناسب ہے تاکہ تم ظلم و زیادتی سے بچو۔Y si teméis no ser justos con los huérfanos, casaos con las mujeres que os plazcan: dos, tres o cuatro. Pero si teméis no ser justos, entonces con una sola, o con lo que vuestra diestra posea. Esto es más adecuado para evitar la injusticia.
Surah An-Nisā’ (4:129) — FULL ĀYAHوَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًاYou will never be able to do perfect justice between wives, even if you strive to do so. So do not incline completely (toward one) and leave the other hanging. But if you rectify (your affairs) and fear Allah, then indeed Allah is Forgiving and Merciful.اور تم ہرگز ہرگز عورتوں کے درمیان پورا انصاف نہیں کر سکتے، خواہ تم کتنا ہی چاہو۔ لہٰذا ایک کی طرف پوری طرح نہ جھک جاؤ کہ دوسری کو معلق (بیچ میں لٹکی ہوئی) چھوڑ دو۔ اور اگر تم اصلاح کرلو اور تقویٰ اختیار کرو تو اللہ یقیناً بہت بخشنے والا، نہایت رحم والا ہے۔Y nunca podréis ser totalmente justos entre vuestras esposas, aunque lo intentéis con empeño. Así que no os inclinéis completamente hacia una y dejéis a la otra como suspendida. Pero si obramos rectamente y teméis a Allah, ciertamente Allah es Indulgente y Misericordioso.