Verses on Waste

Qur’anic Verses on Protecting the Environment & do not Waste

Insights & Context

  • 6:141, 7:31: Teaches responsible use of resources, food, and water; discourages waste.
  • 30:41: Humans are accountable for environmental corruption; misuse has consequences.
  • 17:26–27: Social and environmental responsibility are intertwined; wastefulness links to evil.
  • 7:56: Avoid corruption; preserve earth and balance.
  • 2:205: Shows deliberate destruction of land is condemned.
Surah & AyahArabic (Full Ayah)English (Sahih International)Urdu (Full Ayah)Spanish (Julio Cortés)
Al-An’am 6:141وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَـٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍۢ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفٗا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهٗا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٗ ۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسۡرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسۡرِفِينَAnd it is He who produces gardens, trellised and untrellised, and date palms and crops of different shape and taste, and olives and pomegranates, similar and different. Eat of their fruit when they ripen, and give their due on the day of harvest. And do not waste; indeed, He does not like the wasteful.اور وہی ہے جس نے باغات پیدا کیے، کچھ چھتوں والے اور کچھ بغیر چھت کے، کھجور کے درخت اور مختلف اقسام کے فصلیں، زیتون اور انار، بعض ایک جیسے اور بعض مختلف۔ ان کے پھل کھاؤ جب پک جائیں اور فصل کے دن ان کا حق ادا کرو، اور فضول خرچی نہ کرو، بے شک وہ فضول خرچی کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا۔Y Él es quien produce jardines, algunos con enrejado y otros sin él, palmas y cultivos de diferentes formas y sabores, olivos y granadas, similares y distintos. Comed de sus frutos cuando maduran y dad su derecho el día de la cosecha. ¡No desperdiciéis! Ciertamente, Él no ama a los derrochadores.
Al-A’raf 7:31يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا۟ وَاشۡرَبُوا۟ وَلَا تُسۡرِفُوا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسۡرِفِينَO children of Adam, take your adornment at every masjid, and eat and drink, but do not waste; indeed, He does not like the wasteful.اے آدم کے بیٹو، ہر مسجد میں اپنی زینت اختیار کرو اور کھاؤ پئو، اور فضول خرچی نہ کرو، بے شک وہ فضول خرچی کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا۔Oh hijos de Adán, tomad vuestra adornación en cada mezquita, y comed y bebed, pero no derrochéis; ciertamente, Él no ama a los derrochadores.
Ar-Rum 30:41ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُمۡ بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَCorruption has appeared on land and sea because of what the hands of people have earned, so He may let them taste some consequences of what they have done that they might return [to righteousness].زمین اور سمندر میں فساد نمودار ہوا ہے اس لیے کہ لوگوں کے ہاتھوں نے بد اعمال کیے، تاکہ اللہ انہیں ان کے اعمال کا کچھ مزہ چکھائے اور وہ واپس آئیں۔La corrupción ha aparecido en la tierra y el mar debido a lo que las manos de las personas han hecho, para que Él los haga probar algo de lo que han hecho y tal vez vuelvan.
Al-Isra 17:26–27وَآتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۢ تَبْذِيرًا ۝ إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوا۟ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ وَٱلشَّيْطَـٰنُ كَانَ لِرَبِّهِۦ كَفُورًاAnd give the relative his due, and the poor, and the wayfarer, and do not spend wastefully. Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and the devil is ever ungrateful to his Lord.رشتہ دار کو اس کا حق دو، مسکین کو دو، مسافر کو دو، اور فضول خرچی نہ کرو۔ بے شک فضول خرچی کرنے والے شیطان کے بھائی ہیں، اور شیطان اپنے رب کے سامنے ناشکر گزار ہے۔Y dad al pariente su derecho, al pobre y al viajero, y no gastéis derrochando. Los derrochadores son hermanos de los demonios, y el demonio es ingratamente con su Señor.
Al-A’raf 7:56وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِي ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌۭ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَAnd do not cause corruption upon the earth after its reformation, and invoke Him in fear and hope. Indeed, the mercy of Allah is near to the doers of good.اور زمین میں اصلاح کے بعد فساد نہ کرو اور اللہ کو خوف اور امید کے ساتھ پکارو۔ بیشک اللہ کی رحمت نیک عمل کرنے والوں کے قریب ہے۔No corrompáis la tierra después de su reforma y invocadle con miedo y esperanza. La misericordia de Allah está cerca de los que hacen el bien.
Al-Baqarah 2:205وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلْنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَAnd when he turns away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and livestock. And Allah does not like corruption.اور جب وہ موڑتا ہے تو زمین میں فساد پھیلانے اور فصلوں اور نسلوں کو تباہ کرنے کی کوشش کرتا ہے۔ اللہ فساد پسند نہیں کرتا۔Y cuando se aparta, se esfuerza por corromper la tierra y destruir cosechas y ganado. Allah no ama la corrupción.
Al-An’am 6:141وَلَا تُسْرِفُوا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَAnd do not waste; indeed, He does not like the wasteful.اور فضول خرچی نہ کرو، بے شک وہ فضول خرچی کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا۔¡No desperdiciéis! Ciertamente, Él no ama a los derrochadores.

Insights & Context

  • 6:141, 7:31: Teaches responsible use of resources, food, and water; discourages waste.
  • 30:41: Humans are accountable for environmental corruption; misuse has consequences.
  • 17:26–27: Social and environmental responsibility are intertwined; wastefulness links to evil.
  • 7:56: Avoid corruption; preserve earth and balance.
  • 2:205: Shows deliberate destruction of land is condemned.