Women Modesty Verses

Verse Reference Arabic Urdu English Spanish
Surah Al-Nur (24:30) قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ کہہ دو ایمان والوں سے کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں Tell the believing men to reduce [some] of their vision. Di a los hombres creyentes que bajen la mirada.
Surah Al-Nur (24:31) وَقُل لِّلنِّسَاءِ يُغْضِضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ اور عورتوں سے کہہ دو کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں And tell the believing women to reduce [some] of their vision. Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada.
Surah Al-Ahzab (33:59) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ اے نبی، اپنی بیویوں اور بیٹیوں سے کہو O Prophet, tell your wives and your daughters. Oh Profeta, di a tus esposas y a tus hijas.
Surah Al-Ahzab (33:59) وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ اور اپنے اوپر اوڑھنی ڈالیں تاکہ اپنے سینوں کو ڈھانپیں And to draw their cloaks all over their bodies. Y que se echen sus velos sobre sus pechos.
Surah Al-Baqarah (2:222) إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ بیشک اللہ توبہ کرنے والوں سے محبت کرتا ہے Indeed, Allah loves those who repent. Ciertamente, Allah ama a aquellos que se arrepienten.
Surah Al-Baqarah (2:231) وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلِّغُوا أَجَلَهُنَّ اور جب تم عورتوں کو طلاق دو تو ان کی عدت کو پوری کرو And when you divorce women and they reach their term. Y cuando divorciéis a las mujeres, llegad a su plazo.
Surah Al-A’raf (7:26) يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ اے آدم کی اولاد! ہر مسجد کے قریب اپنی زینت اختیار کرو O Children of Adam, take your adornment at every masjid. Oh hijos de Adán, tomad vuestros adornos en cada mezquita.
Surah Al-Nahl (16:90) إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ بیشک اللہ انصاف اور احسان کا حکم دیتا ہے Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due. Ciertamente, Allah os ordena que deis la confianza a quien le corresponde.
Surah Al-Baqarah (2:218) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا بیشک جو لوگ ایمان لائے اور ہجرت کی Indeed, those who have believed and those who have emigrated. Ciertamente, aquellos que han creído y aquellos que han emigrado.
Verse Reference Arabic Urdu English Spanish
Surah Al-Nur (24:30) قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ کہہ دو ایمان والوں سے کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں Tell the believing men to reduce [some] of their vision. Di a los hombres creyentes que bajen la mirada.
Surah Al-Nur (24:31) وَقُل لِّلنِّسَاءِ يُغْضِضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ اور عورتوں سے کہہ دو کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں And tell the believing women to reduce [some] of their vision. Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada.
Surah Al-Ahzab (33:59) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ اے نبی، اپنی بیویوں اور بیٹیوں سے کہو O Prophet, tell your wives and your daughters. Oh Profeta, di a tus esposas y a tus hijas.
Surah Al-Ahzab (33:59) وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ اور اپنے اوپر اوڑھنی ڈالیں تاکہ اپنے سینوں کو ڈھانپیں And to draw their cloaks all over their bodies. Y que se echen sus velos sobre sus pechos.
Surah Al-Baqarah (2:222) إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ بیشک اللہ توبہ کرنے والوں سے محبت کرتا ہے Indeed, Allah loves those who repent. Ciertamente, Allah ama a aquellos que se arrepienten.
Surah Al-Baqarah (2:231) وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلِّغُوا أَجَلَهُنَّ اور جب تم عورتوں کو طلاق دو تو ان کی عدت کو پوری کرو And when you divorce women and they reach their term. Y cuando divorciéis a las mujeres, llegad a su plazo.
Surah Al-A’raf (7:26) يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ اے آدم کی اولاد! ہر مسجد کے قریب اپنی زینت اختیار کرو O Children of Adam, take your adornment at every masjid. Oh hijos de Adán, tomad vuestros adornos en cada mezquita.
Surah Al-Nahl (16:90) إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ بیشک اللہ انصاف اور احسان کا حکم دیتا ہے Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due. Ciertamente, Allah os ordena que deis la confianza a quien le corresponde.
Surah Al-Baqarah (2:187) أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ تمہارے لئے روزے کی راتیں اپنی بیویوں کے پاس جانا حلال کر دیا گیا ہے It has been made lawful for you to be with your wives during the nights of the fast. Se os ha hecho lícito estar con vuestras esposas durante las noches del ayuno.
Surah Al-Tahrim (66:6) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا اے ایمان والو! اپنے آپ کو اور اپنے اہل کو آگ سے بچاؤ O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire. Oh vosotros que habéis creído, protegeos a vosotros mismos y a vuestras familias del Fuego.
Surah Al-Mumtahanah (60:12) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ اے نبی، جب تمہارے پاس ایمان والی عورتیں آئیں O Prophet, when believing women come to you. Oh Profeta, cuando las mujeres creyentes vienen a ti.
Surah An-Nisa (4:34) الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ مرد عورتوں پر نگہبان ہیں Men are the protectors of women. Los hombres son protectores de las mujeres.
Surah Al-Nisa (4:32) وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ اور جو اللہ نے تم میں سے بعض کو بعض پر فضیلت دی ہے And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. Y no deseéis lo que Allah ha hecho que algunos de vosotros sobresalgan sobre otros.