Qur’an Preservation Ayat’s
The Qur’an clearly claims it is divinely protected, unchangeable, and محفوظ by Allah Himself — with no corruption possible “from before it or behind it.”
Key Takeaways
- 15:9 → Direct promise: Allah Himself protects the Qur’an
- 41:42 → No falsehood can enter it (front or back)
- 18:27 & 6:115 → No one can change Allah’s words
- 75:17–19 → Allah took responsibility for:
- جمع (preservation)
- قراءت (recitation)
- بیان (explanation)
- 87:6 → Prophet ﷺ will not forget
| # | Reference | Arabic (Full Ayah) | English Translation | Urdu Translation | Spanish Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15:9 | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ | Indeed, We have sent down the Reminder, and indeed, We will surely guard it. | بے شک ہم نے ہی اس ذکر (قرآن) کو نازل کیا ہے اور ہم ہی اس کی حفاظت کرنے والے ہیں | Ciertamente, Nosotros hemos revelado el Recuerdo y ciertamente somos sus guardianes |
| 2 | 41:42 | لَا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ | Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; it is a revelation from a Wise and Praiseworthy One. | اس میں نہ آگے سے باطل آ سکتا ہے اور نہ پیچھے سے، یہ ایک حکمت والے، قابلِ تعریف رب کی طرف سے نازل کردہ ہے | La falsedad no puede alcanzarlo ni por delante ni por detrás; es una revelación de un Sabio, Digno de alabanza |
| 3 | 75:17 | إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ | Indeed, upon Us is its collection and its recitation. | بے شک اس کو جمع کرنا اور پڑھوانا ہمارے ذمہ ہے | Ciertamente, Nos corresponde reunirlo y recitarlo |
| 4 | 75:19 | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ | Then indeed, upon Us is its explanation. | پھر بے شک اس کو واضح کرنا بھی ہمارے ذمہ ہے | Luego, ciertamente, Nos corresponde explicarlo |
| 5 | 87:6 | سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ | We will make you recite, and you will not forget. | ہم آپ کو پڑھائیں گے، پھر آپ نہیں بھولیں گے | Te haremos recitar y no olvidarás |
| 6 | 18:27 | وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ | Recite what has been revealed to you of the Book of your Lord; none can change His words. | اور اپنے رب کی کتاب میں سے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھیں، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیں | Recita lo que te ha sido revelado del Libro de tu Señor; nadie puede cambiar Sus palabras |
| 7 | 6:115 | وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًۭا وَعَدْلًۭا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ | The Word of your Lord has been perfected in truth and justice; none can change His words. | اور آپ کے رب کی بات سچائی اور انصاف میں مکمل ہو چکی، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیں | La palabra de tu Señor se ha cumplido con verdad y justicia; nadie puede cambiar Sus palabras |