Preservation

The Qur’an clearly claims it is divinely protected, unchangeable, and محفوظ by Allah Himself — with no corruption possible “from before it or behind it.”

Key Takeaways

  • 15:9 → Direct promise: Allah Himself protects the Qur’an
  • 41:42No falsehood can enter it (front or back)
  • 18:27 & 6:115No one can change Allah’s words
  • 75:17–19 → Allah took responsibility for:
    • جمع (preservation)
    • قراءت (recitation)
    • بیان (explanation)
  • 87:6 → Prophet ﷺ will not forget
#
Reference
Arabic (Full Ayah)
English Translation
Urdu Translation
Spanish Translation
1
15:9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Indeed, We have sent down the Reminder, and indeed, We will surely guard it.
بے شک ہم نے ہی اس ذکر (قرآن) کو نازل کیا ہے اور ہم ہی اس کی حفاظت کرنے والے ہیں
Ciertamente, Nosotros hemos revelado el Recuerdo y ciertamente somos sus guardianes
2
41:42
لَا يَأْتِيهِ ٱلْبَٰطِلُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦ ۖ تَنزِيلٌۭ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; it is a revelation from a Wise and Praiseworthy One.
اس میں نہ آگے سے باطل آ سکتا ہے اور نہ پیچھے سے، یہ ایک حکمت والے، قابلِ تعریف رب کی طرف سے نازل کردہ ہے
La falsedad no puede alcanzarlo ni por delante ni por detrás; es una revelación de un Sabio, Digno de alabanza
3
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Indeed, upon Us is its collection and its recitation.
بے شک اس کو جمع کرنا اور پڑھوانا ہمارے ذمہ ہے
Ciertamente, Nos corresponde reunirlo y recitarlo
4
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Then indeed, upon Us is its explanation.
پھر بے شک اس کو واضح کرنا بھی ہمارے ذمہ ہے
Luego, ciertamente, Nos corresponde explicarlo
5
87:6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ
We will make you recite, and you will not forget.
ہم آپ کو پڑھائیں گے، پھر آپ نہیں بھولیں گے
Te haremos recitar y no olvidarás
6
18:27
وَٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ
Recite what has been revealed to you of the Book of your Lord; none can change His words.
اور اپنے رب کی کتاب میں سے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھیں، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیں
Recita lo que te ha sido revelado del Libro de tu Señor; nadie puede cambiar Sus palabras
7
6:115
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًۭا وَعَدْلًۭا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ
The Word of your Lord has been perfected in truth and justice; none can change His words.
اور آپ کے رب کی بات سچائی اور انصاف میں مکمل ہو چکی، اس کے کلمات کو کوئی بدلنے والا نہیں
La palabra de tu Señor se ha cumplido con verdad y justicia; nadie puede cambiar Sus palabras