THEFT

1. Direct law on theft

  • 5:38 → legal punishment
  • 5:39 → repentance still open

2. Broader concept of “theft”

The Qur’an expands theft beyond stealing:

  • Fraud
  • Corruption
  • Bribery
  • Taking rights unjustly

Covered in:

  • 2:188
  • 4:29
  • 4:10

Deep Insight

The Qur’anic system is balanced:

  • Justice → punishment (5:38)
  • Mercy → forgiveness (5:39)
  • Prevention → forbid unjust wealth (2:188, 4:29)

Arabic (العربية)
English
Urdu
Spanish
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (المائدة 5:38)
As for the male thief and the female thief, cut off their hands as a recompense for what they earned—a deterrent from Allah. And Allah is Almighty, All-Wise.
چور مرد اور چور عورت، ان کے ہاتھ کاٹ دو، یہ ان کے کیے کا بدلہ ہے، اللہ کی طرف سے عبرت ہے، اور اللہ غالب حکمت والا ہے۔
Al ladrón y a la ladrona, cortadles las manos como castigo por lo que cometieron, como escarmiento de Allah. Allah es Poderoso, Sabio.
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (المائدة 5:39)
But whoever repents after his wrongdoing and reforms, then indeed Allah will turn to him in forgiveness. Indeed, Allah is Forgiving, Merciful.
پھر جو اپنے ظلم کے بعد توبہ کرے اور اصلاح کرے تو اللہ اس کی توبہ قبول کرتا ہے، بے شک اللہ بخشنے والا مہربان ہے۔
Pero quien se arrepienta después de su injusticia y se reforme, Allah aceptará su arrepentimiento. Allah es Perdonador, Misericordioso.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ… (النساء 4:29)
O you who believe, do not consume one another’s wealth unjustly…
اے ایمان والو! آپس میں ایک دوسرے کا مال ناحق نہ کھاؤ…
Oh creyentes, no consumáis vuestros bienes injustamente…
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ… (البقرة 2:188)
Do not consume one another’s wealth unjustly or send it to rulers…
آپس میں ایک دوسرے کا مال ناحق نہ کھاؤ اور اسے حاکموں تک نہ پہنچاؤ…
No consumáis vuestros bienes injustamente ni los presentéis a los jueces…
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا… (النساء 4:10)
Those who consume the wealth of orphans unjustly are only consuming fire into their bellies…
جو لوگ یتیموں کا مال ناحق کھاتے ہیں وہ اپنے پیٹوں میں آگ بھر رہے ہیں…
Quienes consumen injustamente los bienes de los huérfanos están llenando sus vientres de fuego…